Bonjour à tous,
Je suis en train de corriger un roman qui se passe aux États-Unis et dans lequel on trouve des adresses. Par exemple : « … au coin de la 57e rue et de la troisième avenue. »
J’ai un très vague souvenir me disant qu’on utilise les chiffres arabes pour les rues et les chiffres romains pour les avenues. Ou l’inverse.
Quelqu’un familier des us états-uniens pourrait-il con- ou infirmer ?
Thank you!
Typo des adresses américaines
Re: Typo des adresses américaines
Bonjour,
dans tous les textes que j'ai corrigés concernant NY, on écrivait :
5e Avenue et 42e Rue. (les "e" en exposant bien sûr)
Les numéros en arabe, les artères avec capitale. Mais j'ai aussi vu "Cinquième Avenue" et Quatre-vingt-douzième Rue". Le tout est d'être uniforme.
Mais je n'ai jamais vu l'emploi des chiffres romains.
dans tous les textes que j'ai corrigés concernant NY, on écrivait :
5e Avenue et 42e Rue. (les "e" en exposant bien sûr)
Les numéros en arabe, les artères avec capitale. Mais j'ai aussi vu "Cinquième Avenue" et Quatre-vingt-douzième Rue". Le tout est d'être uniforme.
Mais je n'ai jamais vu l'emploi des chiffres romains.
Re: Typo des adresses américaines
Merci, Paquebot07, je vais donc suivre vos indications.