Corrigez si nécessaire

Section réservée aux débats sur la correction et les correcteurs : tarifs pour rédiger un article ? Peut-on vivre de la correction ? Quels médias recrutent des correcteurs ?
jbl
Messages : 3
Inscription : 21 août 2005, 15:34
Contact :

Message non lu par jbl » 20 déc. 2008, 13:55

Tiens, personne n'a encore remarqué qu'on épure pas des comptes, mais qu'on les apure...
jbl
Messages : 3
Inscription : 21 août 2005, 15:34
Contact :

Message non lu par jbl » 20 déc. 2008, 14:03

Et une belle anacoluthe (sans parler du critiquable "pressée"), car
ce n'est pas la Comédie française qui court après la croissance..

"dans cette époque pressée et qui fuit en avant dans la surconsommation, courant après une croissance hypothétique, les joyaux culturels comme la Comédie française ont bien du mal à prospérer et à attirer l’attention du public ; "

Noureiev --> Noureev
Lextraterrestre
Messages : 90
Inscription : 05 nov. 2008, 16:18
Contact :

Corrigez si nécessaire

Message non lu par Lextraterrestre » 20 déc. 2008, 16:06

@ jbl : bien vu sauf pour "on épure pas les comptes" > "on n'épure pas les comptes". Le correcteur qui corrige le correcteur qui se fait coriger par le correcteur...
Lextraterrestre
Messages : 90
Inscription : 05 nov. 2008, 16:18
Contact :

Message non lu par Lextraterrestre » 20 déc. 2008, 16:08

... et qui se corrige lui-même !
jbl
Messages : 3
Inscription : 21 août 2005, 15:34
Contact :

Re: Corrigez si nécessaire

Message non lu par jbl » 20 déc. 2008, 19:17

Lextraterrestre a écrit :@ jbl : bien vu sauf pour "on épure pas les comptes" > "on n'épure pas les comptes". Le correcteur qui corrige le correcteur qui se fait coriger par le correcteur...
En effet, c'en est une belle, celle-là, classique !

Cela dit, j'aimerais bien avoir les corrections de PascalSR...
prof
Messages : 535
Inscription : 30 janv. 2007, 10:12
Localisation : Lot
Contact :

Message non lu par prof » 20 déc. 2008, 22:15

jbl a écrit : [...] "dans cette époque pressée et qui fuit en avant dans la surconsommation, courant après une croissance hypothétique, les joyaux culturels comme la Comédie française ont bien du mal à prospérer et à attirer l’attention du public ; "
Noureiev --> Noureev
Bonjour !
Si vous ouvriez de temps en temps un dictionnaire... vous trouveriez Comédie-Française, Noureïev.
Cordialement.
archaud
Messages : 660
Inscription : 06 déc. 2003, 05:40
Contact :

Message non lu par archaud » 21 déc. 2008, 10:55

L'on dit même Le Français, pour désigner la Comédie-Française, qui, en effet, possède deux majuscules et un trait d'union.
Quant au patronyme du danseur et chorégraphe d'origine russe, plusieurs graphies sont autorisées.
Belgariade

Message non lu par Belgariade » 16 janv. 2009, 22:03

Bonjour!
Nouvelle arrivée, je n'ai encore aucune formation, mais sur les conseils de Petifolio, je me suis lancée dans ce test, tout sauf simple, avec pour outil mon bon sens, ce qu'il me reste de mon parcours littéraire, un dictionnaire et le "dictionnaire des difficultés de la langue française" que je viens d'acquérir.
J'espère que vous serez indulgents, mais n'hésitez pas à critiquer si besoin est!

A part la manière de moissonner, les procédés de culture du blé n'ont guère changé. (outre l'adjectif "culturel" qui n'a pas sa place dans le contexte, il me semble que "faire pousser le blé" et le "moissonner" sont deux actions distinctes de culture.)

• il sera nécessaire de faire des coupes claires dans ce texte, il est trop dense ;

• les comptables sont tenus de travailler en équipe et de se relayer pour apurer les comptes de cette entreprise tant son bilan financier est truffé d’erreurs ; (merci à M. THOMAS parce que je ne connaissais pas ce terme)

• le blanchiment de l’argent mafieux est actuellement le cadet des soucis des places financières et des grands États ; (cela dit, le blanchiment d'argent mafieux a t-il jamais intéressé les places financières? simple question que je me pose.)

• cette année, le Real Madrid est resté invaincu ;

• Amélie Nothomb, la célèbre auteur franco-chinoise, se met à nouveau en scène dans son dernier roman à clefs et à succès ;

• Patrick de Carolis, président de France Télévision, a anciennement présenté Des Racines et des Ailes et a également été directeur du Figaro Magazine ; (j'ai mis un petit moment à comprendre ce que pouvait bien être le "Fig Mag"...)

• tous les nouveaux-nés sont les plus beaux bébés du monde aux yeux de leurs parents ; (j'ai simplement supprimer la fin de la phrase parce qu'il me semble que tout est dit dans la première partie).

• dans cette époque pressée qui se jette dans la surconsommation, courant après une croissance hypothétique, les joyaux culturels comme la Comédie-Française ont bien du mal à prospérer et à attirer l’attention du public ;

• fond de commerce à vendre

• les Vénézuéliens, peuple nomade, ne vivent pas tous au Vénézuela ;

• cette histoire abracadabrante est un tissu de mensonge; (j'ai inversé parce que je trouvais que le rapport de cause à effet semblait plus cohérent)

• pour mon déménagement, il ne faut surtout pas que j’oublie de préparer à l’avance mon réfrigérateur, ma poubelle, ma carte bancaire et mon bec benzène ; (si je peux me permettre, il s'agit là d'une liste un peu spéciale il me semble...)

• l’abbé Grégoire, s'il n'est pas aussi célèbre que Mirabeau, Danton ou Robespierre, fut un oecuméniste et un militant de l’émancipation des juifs ainsi que des noirs et des sang-mêlé ;

C'est tout ce que j'ai pu trouver. J'espère ne pas avoir fait grincer trop de dents...
coco47
Messages : 987
Inscription : 27 nov. 2008, 05:00
Contact :

Message non lu par coco47 » 16 janv. 2009, 23:11

Tout ou presque a été (bien) dit. Toutefois :
— J'aimais bien le texte touffu. Je ne vois pas où est la faute. L'auteur a pu vouloir dire que le texte était trop encombré de détails inutiles.
— Je ne sache pas qu'Amélie Nothomb ait jamais été franco-chinoise. Elle a vécu au Japon et en Chine, mais elle est belge. Le fait qu'elle vive à Paris ne la rend pas même franco-belge.
— L'émission de De Carolis s'appelle Des racines et des ailes.
— Un tissu de mensonges serait préférable au tissu de mensonge.
— Le bec Bunsen était utilisé en cours de chimie dans les années 1960.
Belgariade

Message non lu par Belgariade » 16 janv. 2009, 23:35

Bonjour et merci pour ces corrections.
Je crois qu'il faut vraiment que je révise les questions de culture générale!!
Chipounette
Messages : 112
Inscription : 17 août 2008, 17:06
Contact :

Message non lu par Chipounette » 20 janv. 2009, 20:28

bon ben voilà, j'ai raté ça aussi ! je voulais le faire mais je n'aurai pas le temps de m'y mettre à fond :oops:
merci en tout cas de nous mettre ces petits exercices PascalSR
bizzz
Avatar de l’utilisateur
PascalSR
Messages : 491
Inscription : 09 déc. 2005, 23:17
Localisation : Paris XV

Message non lu par PascalSR » 14 févr. 2009, 13:03

Corrigez si nécessaire :

• à part la manière de moissonner, les procédés culturaux mis en œuvre pour faire pousser le blé n’ont guère changé.
Il existe trois adjectifs paronymes : culturel, cultuel et cultural. Le premier ayant trait à la culture intellectuel, le deuxième au culte et le troisième se rapporte à la culture des sols ;

• il sera nécessaire de faire des coupes claires dans ce texte, il est trop touffu.
À l’origine, cette expression issue de la sylviculture fait référence à l’entretien et à la gestion des sous-bois. On parle de pratiquer une coupe sombre lorsque l’on maintient une certaine épaisseur de frondaison, le sous-bois conservant ainsi un peu de pénombre. Les coupes claires sont au contraire lorsque l’on coupe beaucoup d’arbres, la lumière du jour parvient alors là où elle ne parvenait pas. Mais transposée dans la langue courante, cette métaphore a été si mésusée et galvaudée que certains recommandent de ne plus l’utiliser, du fait de la méprise de sens générale ;

• les comptables sont tenus de travailler en équipe et de se relayer pour apurer les comptes de cette entreprise tant son bilan financier est truffé d’erreurs.
La bonne expression est « apurer un compte » ;

• des archéologues ont mis au jour les restes d’un squelette d’hominidé qui nous apprend beaucoup de choses sur le « chaînon manquant ».
Une faute courante (plus qu’une erreur, pour quelqu’un dont le métier est de s’exprimer) que l’on entend et lit un peu partout. En général, les archéologues mettent « au jour », ramènent à la lumière.

• le blanchiment de l’argent mafieux est actuellement le cadet des soucis des places financières et des grands États.
On parle plutôt de blanchiment d’argent, ce terme étant l’action de « recouvrir de blanc », quand « blanchissement » correspond à celle de « devenir blanc ».

• cette année, le Real Madrid est resté invaincu.
Le nom attitré de cette fameuse équipe de foot, très souvent citée par les journalistes sportifs, est Real Madrid ;

• Amélie Nothomb, la célèbre auteur belge, se met à nouveau en scène dans son dernier roman à clefs et à succès.
Fille d’ambassadeur, ayant vécu enfant au Japon et en Chine, entre autres, cette auteur assoiffée d’écriture est belge ;

• Patrick de Carolis, président de France Télévisions, a anciennement présenté Des Racines et des Ailes et a également été directeur du Fig Mag.
Le service public télévisuel français, désormais privé de publicité en soirée, se regroupe sous le nom France Télévisions. Si par plaisir, on peut se permettre d’écrire le Fig Mag ou Le Nouvel Obs, on laissera Des Racines et des Ailes en romain, puisque ne sont italisés que les titres d’œuvres et de journaux. S’il s'agissait d’un livre, ce serait Des Racines et des Ailes.

• Nonce Paolini, président de TF1, est marié avec Catherine Falgayrac, ancienne présentatrice de Téléshopping, qui s’est lancée sur la scène jazzy.
Rien à dire ;

• la mer Rouge ne mouille pas les côtes de la Libye.
On écrit « Libye » et « Syrie » ;

• tous les plus de 25 ans se souviennent bien de Jean Lefebvre et des rôles qui l’ont fait connaître, dans les séries de films La Septième Compagnie et Le Gendarme.
Ce célèbre acteur de comédie, originaire du Nord, se dénommait Jean Lefebvre.

• tous les nouveau-nés sont les plus beaux bébés du monde aux yeux de leurs parents, comme c’est le cas pour tous les premiers-nés.
Ici, « nouveau » fait fonction d’adverbe, au sens de « nouvellement », donc reste invariable, quand les deux termes de son pendant s’accordent en genre et en nombre.

• dans cette époque pressée, qui fuit en avant dans la surconsommation et court après une croissance hypothétique, les joyaux culturels comme la Comédie-Française ont bien du mal à prospérer et à attirer l’attention du public.
Si, bien sûr, ce n’est pas l’époque qui est pressée, mais les gens qui y vivent, mon but était d’attirer votre attention sur l’écriture typographiquement correcte de cette bonne vieille dame qu’est la Comédie-Française ;

fonds de commerce à céder.
Comme on le sait, on écrit « fonds de commerce ».

• les Vénézuéliens, peuple peu casanier, ne vivent pas tous au Venezuela.
Le nom des habitants du Venezuela s’écrit bien comme cela en français. Sur le même modèle, New York est habité par les New-Yorkais ;

• la presse people, avide de confidences chocs et retentissantes, s’est fait l’écho des relents d’aigreur de Cécilia concernant son mariage avec Nicolas.
Le syntagme « presse people » est suffisament utilisé de nos jours pour ne pas mériter d’ital à « people ». Utilisé ainsi, le mot « choc » s’accorde au pluriel : « qui est (sont) comme un (des) choc(s) », sans trait d’union. Et bien sûr, la presse ne s’est pas faite, mais s’est fait l’écho, expression quasi locutive, d’un seul tenant pour la grammaire ;

• je n’ai qu’une alternative : ou je meurs ou je te tue.
Je n’ai rien à ajouter à cette phrase. Peut-être qu’on aurait pu avoir une alternative supplémentaire : « te quitter ou te tromper » ;

• cette histoire, tissue de mensonge, est abracadabrantesque.
J’ai employé ici un de mes mots préférés de la langue française, presque suranné, mais tellement riche : le participe passé « tissu », souvent employé adjectivement, vient du vieux verbe « françois » tistre, qui signifie « tisser » ; il est ainsi en concurrence avec « tissé », ce qui donne plus de couleur à la trame de la langue ;

Rudolf Noureev était le seul capable de rivaliser, par son talent et son expérience, avec Maurice Béjart ;
Notre grand chorégraphe, mort en 2007, fils du philosophe Gaston Berger, qui a finalement établi sa compagnie en Suisse, voit son nom écrit avec un « t ». Concernant le célèbre danseur étoile russe, à l’allure androgyne, si d’aventure son nom a pu être écrit « Noureiev », quelqu’un soucieux de respecter la graphie russe écrira « Noureev », de même, son prénom s’écrit « Rudolf » ;

• pour mon déménagement, il ne faut surtout pas que j’oublie d’emballer à l’avance mon Frigidaire, ma poubelle, ma carte Bleue et mon bec Bunsen.
Un peu de typo : l’appelation de ce réfrigérateur est un nom de marque, donc « Frigidaire », mais on tolérera « frigo » ; l’antonomase a transformé l’invention de M. Poubelle en nom commun ; ce moyen de paiement est un nom déposé, donc carte Bleue (ou Carte Bleue, si vous venez à travailler pour le service communication de cette multinationale) ; objet de nos jours plutôt utilisé par les laborantins, au nom déposé : bec Bunsen ;

• ce collectionneur possède un avion Bombardier Canadair et une locomotive TGV de 1981.
La société canadienne Canadair, en grosse difficulté, a été rachetée par son concurrent Bombardier Inc. Dans la mesure où pour la majeure partie des gens en Europe, un « Canadair » désigne un avion bombardier d’eau, on évite le pléonasme ou la pédanterie ;

• lors de son pèlerinage à Jérusalem, Benoît XVI a célébré une immense messe depuis la fenêtre de la nonciature, qui a rassemblé des dizaines de milliers de fidèles sur le mont des Oliviers.
La nonciature est le palais du nonce, ambassadeur du pape ;

• l’abbé Grégoire, s’il n’a pas l’étoffe de Mirabeau, Danton ou Robespierre, fut pionnier d’un œcuménisme tolérant et aussi un militant de l’émancipation des juifs ainsi que des Noirs et des Sang-Mêlé.
Le nom des religions et de leurs pratiquants ne prennent pas de majuscule ; il n’en est pas de même pour les adjectifs substantivés désignant les personnes par leur couleur de peau (comme on le ferait pour une ethnie ou des ressortissants étrangers), ne serait-ce que pour les distinguer des adjectifs de couleur : donc, un Noir, un Blanc, un Jaune, un Sang-Mêlé ;

• seuls les tout premiers et les toutes premières à se présenter à cette vente privée pourront se payer le luxe d’avoir le choix parmi ces créations et accessoires de haute couture.
« Tout » est ici employé adverbialement, il ne s’accorde pas au masculin ; en revanche, bien qu’adverbe, il s’accorde en genre et en nombre avec l’adjectif qui lui fait immédiatement suite, quand celui-ci est du genre féminin ;

• le château de Versailles attire près de 12 millions de visiteurs par an.
120 millions, ça fait presque le double de la population française qui se presserait pour admirer la galerie des glaces. On s'en tiendra à 12 millions : c'est en tout cas ce qui m'a été dit lorsque j'ai passé l'entretien d'embauche.
Dernière modification par PascalSR le 15 févr. 2009, 15:34, modifié 6 fois.
Porcile
Messages : 137
Inscription : 16 déc. 2005, 12:43
Contact :

Message non lu par Porcile » 15 févr. 2009, 00:40

PascalSR a écrit :Corrigez si nécessaire :

• lors de son pèlerinage à Jérusalem, Benoît XVI a célébré une immense messe depuis la fenêtre de l’annonciature, qui a rassemblé des dizaines de milliers de fidèles sur le mont des Oliviers.
L’Annonciateur n’est pas le nom de l’hôtel de luxe préféré du Souverain Pontife dans la deuxième Ville éternelle. L’annonciature (apostolique) désigne l’ambassade du Vatican. Étant donné qu’il en existe plusieurs dans le monde, on devrait l’écrire en bas de casse ;
Tu veux parler de la nonciature, je présume ?
coco47
Messages : 987
Inscription : 27 nov. 2008, 05:00
Contact :

Message non lu par coco47 » 15 févr. 2009, 04:19

Bien vu Porcile ! Même que la nonciature est le palais où se goberge le nonce apostolique. (Le siège de TF1, palais de Nonce Paolini, est-il classé nonciature ?) Pour avoir droit à une annonciature, il faudrait sans doute s'appeler Gabriel…
Avatar de l’utilisateur
PascalSR
Messages : 491
Inscription : 09 déc. 2005, 23:17
Localisation : Paris XV

Message non lu par PascalSR » 15 févr. 2009, 14:48

Merci Colin de corriger ma bêtise ! Au vrai, je la traînais depuis plus de 3 ans... :oops:

Bonne continuation ! À la prochaine !

Pascal
Répondre

Revenir à « Correction & correcteurs »